Вход на сайт

CAPTCHA
Этот вопрос задается для проверки того, не является ли обратная сторона программой-роботом (для предотвращения попыток автоматической регистрации).

Языки

Содержание

Счётчики

Рейтинг@Mail.ru

Вы здесь

Физическое лицо.

Аватар пользователя Русское слово
Разделы: 

О физическом лице с привлечением словосочетаний «юридическое лицо» и «правовое лицо».
Юридическое лицо. Слово «юридическое» — иностранное. Юридическое и правовое — данные слова (иностранное и русское) должны бы называть одно и то же понятие. Однако в Русском языке словосочетание «правовое лицо» отличается по толкованию от словосочетания «юридическое лицо». Об этом позже.
Под «юридическим лицом» имеется в виду совокупность человека с некой заданностью. Как ярлык от товара. Человек в образе, основанном на сторонней заданности. Под «заданностью» имеется в виду: занятость человека для людей, но в рамках писанных правил. Отсюда следует, что юридическое лицо может быть образовано в двух случаях: как держатель собственной заданности и как поддержка сторонней заданности. В первом случае имеется в виду: собственник предприятия, частный предприниматель, делец. Во втором случае подразумевается: сотрудник, работник, служащий казённого или частного предприятия.
Частный предприниматель держит собственную заданность, но должен действовать с ней по писанным правилам, по вышестоящей заданности от законодательства. Сотрудник казённого или частного предприятия (учреждения, ведомства, службы, работы) действует в соответствии с правилами и установками (заданностями) предприятия, с учётом вышестоящей заданности от законодательства.
Управляющие объединения, казённые и частные образования (предприятие, учреждение, ведомство, служба, работа) сами по себе безликие и никак не проявляются для людей, то есть простому, вольному человеку невозможно иметь отношение с неким воображаемым, обезличенным нечто.
Частный предприниматель и сотрудник являются для людей представителями заданности — лицами заданности.
Юридическое лицо — человек на заданности, действующий в рамках заданности и при этом исключающий своё собственное отношение к вопросам.
Физическое лицо. Слово «физическое» — иностранное и близко по смыслу русским словам: телесное, плотское, мышечное, мускульное. Однако словосочетания: телесное лицо, плотское лицо, мускульное лицо, мышечное лицо, потребуют большой натяжки (переносного смысла) на то же самое понятие, о котором говорит название «физическое лицо». Физическое лицо — именно «физическое», упор на неживое в человеке, на умственную отсталость, на то, кем может оказаться человек при отсутствии осведомлённости, силы воли, разумности и при держании им нечеловечных установок. Упор на недееспособность при дееспособности.
И дееспособный, и недееспособный.
Человек, как дееспособный, в определённом случае может признать свою, так называемую, недееспособность, и после этого, пребывая дееспособным, отвечать за проявленную недееспособность. Вот это и есть — физическое лицо. Получить человеку такое положение поспособствует юридическое лицо. Недееспособность в человеке водружается юридическим лицом путём настойчивого вменения заданности. При этом происходят отношения, которые являются неправовыми.

Юридическое и физическое лица всегда находятся между собой в неправовых отношениях, этого до сих пор никто не только не понимает, а ещё к тому же по умолчанию принято, что юридическое и физическое лица являются правовыми. Совершенно невероятная и весьма показательная вещь, ведь такое положение определяет низкий уровень развития всего человечества.

Правовое лицо может быть юридическим и физическим. Но эти два слова — иностранные приблуды. В Русском языке есть другие названия, причём от двух подходов: по отношении лица к праву и народная оценка — сам народ отзывается о лицах.
Правовое лицо. Считается, что «правовое лицо» это человек, находящийся в области права, но кабы не так! В словосочетании «правовое лицо», слово «лицо» надо понимать, как представительство человека, то есть человек являет не своё личное отношение, а выказывает собой некую заданность, исполняет роль, рядится в образ. Слово «правовое» должно бы служить показателем затрагиваемой правовой области, однако при неправовых деяниях этим словом прикрывают противоправные отношения, вводят в заблуждение, будто совершаемое правонарушение никакое не правонарушение и всё происходит в рамках именно правового поля. Для такого представления имеется поддержка из писанных законов (опять-таки, якобы законов, которые не законы вовсе, а продуманные установки и правила).
Под словом «правовое» в словосочетании «правовое лицо» надо понимать неправовую заданность, а под словом «лицо» — бесчеловечную примесь.
Область «права» подменяется областью «стати», при этом человек, как личность из правового поля, подменяется лицом из неправового поля, получается примесь из личности и лица, но воспринимаемая будто это и есть та же самая личность без всякой примеси. Раздвоение личности. Имеем это в виду.
Заданность, заданность, заданность. Заданность на заданности, как матрёшка. Частный предприниматель имеет свою заданность на собственное дело, но в рамках законодательной заданности. Сотрудник частного или казённого предприятия поддерживает заданность предприятия, но с учётом заданности от законодательства управляющего объединения в стране (подчёркиваю: законодательство не самой страны, а именно управляющего объединения — разные вещи). И частный предприниматель и сотрудник частного или казённого предприятия работают на заданности для себя и на заданности для людей, для потребителей. Однако частный предприниматель имеет заданность обогащения, а сотрудник частного или казённого предприятия имеет заданность для своего пропитания...

(продолжение следует… когда статья будет готова, изменю её название)

Vote up!
Vote down!

Points: 0

You voted ‘up’

Комментарии

Аватар пользователя В. Першин

Вы не замечаете, что само понятие «физическое лицо» применительно к гражданину как к индивидуальному субъекту права  — это полнейшая нелепость и лицемерие, присущее системе наемного рабства. Как физическое лицо, человек является лишь биологическим существом, следовательно, совершенно бесправным, как и всякое животное. Это и есть действительное отношение властьимущей части населения к подавляющей его массе в современном обществе. Как гражданин, человек — существо общественное (социальное), ничего общего с животными не имеющее в социальном смысле. Гражданин приобретает свои индивидуальные права с момента своего рождения, т.е. становится правоспособным. Иными словами, человек-гражданин — это юридическое лицо, но только индивидуальное. В отличии от коллективного или корпоративного юридического лица. Оба лица являются гражданами. 

Аватар пользователя Русское слово

Я же в самом начале написал, что иностранное слово вносит путаницу. «Физическое» — это какое? Телесное лицо, плотское лицо — это что за лица? Неувязка. Поэтому иностранное слово говорит не о том, о чём говорит. Попробуйте сами вычислить точность сопоставления. Физическое лицо. Надо понимать, что всякое лицо участвует в отношениях, а отношения предполагают право (изучайте мои прежние статьи). Физическое: либо потребитель, либо правоспособный. Потребитель — это отношение. Правоспособный — это отношение. Без отношений никуда. Если физическое лицо — человек, то он в праве или вне права. 

Как ни крути, а я прав.

Аватар пользователя В. Першин

Во-первых, «Физическое» — это какое? Телесное лицо, плотское лицо — это что за лица? Неувязка». Этого тезиса в Вашей первой записи не было. К тому же никакой «неувязки» между синонимами «физическое», «телесное» и «плотское» нет и быть не может. И «иностранщина» первого тут совсем ни при чем. Оно точно так же, как и другие два характеризуют человека как биологическое (природное) существо, т.е. как рабочий скот в глазах эксплуататоров наемного труда. Говорит оно только об этом, у него нет никакого двоякого смысла. Вы на все это ноль внимания. Еще раз повторю, что человек — существо двойственное: природное (биологическое, физическое, телесное, плотское и т.д. — без особой разницы) и общественное (социальное, трудящееся, гражданское, правоспособное, дееспособное и т.д.) Именно в этом последнем качестве ОН — человеческая личность — совокупность общественных отношений. Вы и на это ноль внимания и упорно пишете: «Физическое: либо потребитель, либо правоспособный». Не «физическое», а социальное — вот как правильно. Кстати, «потребитель» и «правоспособный» — это общественные, а не природные отношения.

И последнее. Неужели Вы полагаете, что упразднением слова «физическое лицо» в России или где-либо в мире можно уничтожить повсеместно господствующую правовую систему наемного рабства? Если нет, то предложите, что для этого надо сделать реально, а не изменением смысла и понимания слов.  

Аватар пользователя Русское слово

К тому же никакой «неувязки» между синонимами «физическое», «телесное» и «плотское» нет и быть не может.

Я об этом и написал. Если «физическое» говорит о телесном или плотском лице, то человек рассматривается как предмет, отсутствуют отношения. Это и есть неувязка, потому что отношения есть всегда.

Я уже предлагал. Так как всё будет решаться только в Москве и только свержением преступной власти, то для этого в Москве должно быть достаточно народа. Людям, недовольным нынешним беспределом, надо идти в Москву, пешком. Хотя бы из областей вокруг Москвы. Даже простой поток людей в Москву напугает ворьё и они сбегут из страны, никаких силовых столкновений не будет. 

Аватар пользователя В. Першин

Отсутствуют ОБЩЕСТВЕННЫЕ отношения. А просто отношения существуют и между животными телесными и плотскими). Запутались Вы, батенька, толкователь.

Аватар пользователя Русское слово

Отсутствуют ОБЩЕСТВЕННЫЕ отношения.

Да, я сейчас дописываю эту статью, она выходит в три раза больше. Там и про отношения будет сказано и про юр.лицо затронуто. Но в целом, это начало вполне точное.